Перевод "satellites maps" на русский
Произношение satellites maps (сателайтс мапс) :
sˈatəlˌaɪts mˈaps
сателайтс мапс транскрипция – 31 результат перевода
On Castigan, I tried to get an idea of what kind of inventory he moved, so I ran a search on Heritage Classics...
Google street view, satellites, maps, anything.
These are over six months.
Насчет Кэстигана, я пытался понять, как он проводил инвентаризацию, так что я забил в поиск Хэритедж Классикс...
Просмотрел улицу на Google, со спутника и тому подобное.
Снимкам более полугода.
Скопировать
On Castigan, I tried to get an idea of what kind of inventory he moved, so I ran a search on Heritage Classics...
Google street view, satellites, maps, anything.
These are over six months.
Насчет Кэстигана, я пытался понять, как он проводил инвентаризацию, так что я забил в поиск Хэритедж Классикс...
Просмотрел улицу на Google, со спутника и тому подобное.
Снимкам более полугода.
Скопировать
The metalworks.
We've been here all day looking at these maps moving satellites around in outer fucking space.
And then he says, "Wait, wait, the metalworks."
Металлопрокат.
Мы провели целый день, пялясь в эти карты перемещая спутники по грёбаному космосу а потом он говорит:
"Подождите, подождите, металлопрокат".
Скопировать
What are you trying to do?
Once I locate the proper code sequence, this terminal will allow me to take command of the satellites
Once they're under my control, the entire world will be subject to my whims.
Какую ты себе хочешь кличку?
- О чём это ты? Я не буду... - Выбирай себе имя!
У меня раньше жил один Вилльям Дефоу под кроватью!
Скопировать
MapQuest the address!
I'll use Google Maps.
It has live traffic.
Адрес на MapQuest!
- Я буду использовать Google Maps.
Он содержит пробки.
Скопировать
Who?
The government, spy satellites, private detectives.
Ex-girlfriends.
Кто?
Правительство, спутники-шпионы, частные детективы.
Бывшие подружки.
Скопировать
What do you have for me?
We applied voice-recognition software... and, using our satellites, cast a net over every landline and
I don't care how wide your net is.
Ну что у тебя?
Мы задействовали программу распознавания голоса .. .. и зарядили ею наши спутники, которые отслеживают.. .. все разговоры по мобильникам по всей планете.
Мне плевать как широко раскинута ваша сеть.
Скопировать
When your mom and dad were engaged we'd sit here after dinner, looking at the sky.
There were lots of Russian and US satellites and capsules then.
On a moonless night, you could see them.
Когда твои мама и папа помолвились мы сидели здесь после ужина, смотрели на небо.
Тогда было много русских и американских спутников и космических кораблей.
В безлунную ночь, можно было их увидеть.
Скопировать
Saugus is industrial.
What about the GPS maps?
- I've got three on the way.
Согес промышленный город.
А спутниковые карты?
- Mне готовят 3.
Скопировать
And you will lose.
I've sold it all: Maps, times, passwords, plans!
Arrest the rogue!
Благодаря мне вы его проиграете, поскольку я всё продал:
карты, время, место, пароли, дислокацию - всё!
- Схватить этого негодяя! - Нет, сир.
Скопировать
I thought, if he keeps moaning, I'll hand myself in to our guys
The bastards had all our military locations on their maps
I even knew where I'd go
Всё одно думаю, ныть будет - к своим подамся.
У этих сволочей на картах все наши части были помечены.
Я вот даже решил куда пойду.
Скопировать
Because I have to tell you that I am really, truly sorry for everything. And I'm sorry that I wasn't completely truthful with you and I am sorry for my predilection for the company of older women.
And nobody's handing out road maps for the road less travelled.
You just kind of gotta get on and start driving.
Потому что я должен сказать тебe, что я правда искренне сожалею обо всем, и я сожалею, что я был не до конца честен с тобой, и я сожалею о своей склонности к женщинам постарше.
Просто дело в том... ] Это был очень странный год для меня, Одри, потому что пока вы все, ребята, учились в колледже, я просто изо всех сил пытался остаться на плаву, и, поверь мне, никто не выдаёт дорожных карт для менее изъезженной дороги.
Ты просто садишься и начинаешь ехать.
Скопировать
─ I don't know, but he's got them.
Old maps, and the original architect's plans of Seven Gables.
The man is mad I tell you.
Не знаю, но они есть у него.
Старые карты, архитектурные планы дома...
Сумасшедший.
Скопировать
Yeah, but I don't get it.
A lot of maps on the wall and a shortwave radio there and a picture of what's-his-name...
Maybe they're still here.
Да, но я не понимаю.
Здесь была куча столов, а на стенах висели карты и коротковолновое радио, и картина как-его-имя...
Может быть, они все еще здесь.
Скопировать
You can help me with a little homework.
- There's three maps.
Wait a minute.
Тогда ты сможешь помочь мне с домашними заданиями.
- Это три карты.
Минуточку.
Скопировать
A picture of the world to show you where they are.
I know where they are, without any old maps, or scratches, or spiders, or pencils.
They are in the house.
Картинка мира, чтобы показать тебе, где ты.
Я знаю, где они, без всяких карт, линий, царапин и карандашей.
они в доме.
Скопировать
By saying that, you disregard the primary importance... of utility in human relationships.
Men's ability to read maps... to navigate, makes us useful.
You should discourage your sister from even looking at a map.
Этим ты принижаешь важность практической пользы в человеческих отношениях.
Наша способность читать карты делает нас, мужчин, полезными.
Посоветуй сестре, чтобы она не вздумала даже смотреть на карту.
Скопировать
Equality, what is that?
We all sit around reading subway maps together.
No. Of course not.
Что такое равенство?
Закон природы, по которому мы обязаны заниматься групповым чтением карт метро?
Конечно, нет.
Скопировать
Why are you so sure that we can find here, who built tottonnel?
Uilfort came here for maps.
Perhaps the librarian remembered exactly where he was looking.
Почему тьl так уверен, что мьl сможем здесь узнать, кто построил тоттоннель?
Уилфорт приезжал сюда за картами.
Возможно, библиотекарь запомнил, где именно он искал.
Скопировать
We knew where he was!
All the rest of the Allies, we had maps with, "Private Ryan is here."
We could've told him any time.
Мы знали, где он был!
Все остальные союзики знали, у нас были карты с "рядовой Райан здесь"
Мы бы могли им сказать в любое время.
Скопировать
It's all satellite, Luke Skywalker, space shit.
There's still a bunch of satellites still up there, including several over the northwest. Really?
I can hardly wait.
Самодовольный сукин сын.
Если бы весь командный состав не погиб, ему бы никогда не быть тут главным.
А знаешь, чем Куонтрел сейчас занимается?
Скопировать
Where are we on reading the orb?
All maps have a key, Lara, a scale, a legend, yes?
The orb's key, it's not on the orb. It must've been lost.
Как мы продвигаемся с чтением карты?
У всех карт есть ключ, Лара, условные обозначения, все такое...
Легенды к карте на шаре нет наверно, она утрачена.
Скопировать
The sky out here is amazing.
Look at all the satellites.
-Good night, employees.
Здесь восхитительное небо.
Посмотри на все эти спутники.
- Спокойной ночи, сотрудники.
Скопировать
Completing the seeding orbit, captain.
Two hundred and ten ultraviolet satellites now in position, 72 miles altitude, permanent orbit about
Good. Scanners?
Заканчиваю размещение на орбите.
Двести десять ультрафиолетовых спутников находятся на высоте 115 километров, это постоянная орбита планеты.
Хорошо.
Скопировать
Good luck in Montana, kid.
We've got better maps than that one at the house, right, Hub?
Yeah, a man needs a good map, that's for sure.
Удачи в Монтане, сынок!
У нас есть карта получше, да, Хаб?
- Да уж, карта у тебя не ахти.
Скопировать
What is with men and asking directions?
- What is it with women and maps?
- You're saying women can't read maps?
Почему мужчины не любят спрашивать дорогу?
- Почему женщины не любят карты?
- Женщины не умеют читать карты?
Скопировать
- Three hours.
- Three hours... with your little harbor maps... and your tide tables just to stick Rawls with an extra
Never mind that you just fucked Cole with a stone whodunit.
- Три часа.
- Три часа... со своими картами порта... и таблицами, просто, чтобы заставить Роулса поймать труп.
Я уж не говорю, что ты подставил Роя под знатный висяк.
Скопировать
He enclosed a copy of the map he intended to follow.
There are no maps. There isn't a village or a river recorded beyond the Kaluana region.
This sort of thing is peddled to greenhorns from Timbuktu to Johannesburg.
В него он вложил примерный маршрут, по которому он собирался следовать.
Карты этого района не существует.
Такие бумажки продаются для дилетантов на каждом углу.
Скопировать
What we seek is in that kilta with the red top.
They draw maps and plans of fortified places.
And chart where landslides might be dangerous.
То, что мы ищем, находится в этой килте с красной крышкой.
Они чертили карты и планы укреплений.
И пометили опасные места, где могут быть оползни.
Скопировать
They love me like a brother.
I could get ahold of those maps.
From now on, you'll obey orders!
Они любят меня как брата.
Я смогу стащить эти карты.
С этого момента я отдаю приказы!
Скопировать
Just like real explorers do.
Accordingly, we made maps.
This peak is called "Thunder Mountain".
потому что так делали все первооткрыватели и мореходы...
И ведомые этим мы рисовали карты в Дневнике.
Эту гору мы назвали Грозовой горой, потому что возле нее нас настигла ужасная гроза...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов satellites maps (сателайтс мапс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы satellites maps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сателайтс мапс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение